Миссия для чужеземца - Страница 139


К оглавлению

139

— Только нам еще одного короля-демона не хватало, — пробурчал Швар.

— Я пришел не за военной помощью, — продолжил Тиир. — Думаю, что никакая армия не спасет нас от беды. И вас тоже. Не знаю, поможет ли и колдовство. Издревле в библиотеках королевства хранились древние книги на валли. Меня обучали языку с детства. О прекрасных временах рассказывалось в этих книгах. Мудрец, мой учитель, с которым мы три года назад возвращались из странствий и которого злой дух умертвил одним из первых, лишь за день до того, как и мне пришлось спасаться бегством, говорил: не ищи силы, потому что силу ты должен отыскать в себе, ищи мудрости. И еще он сказал, что когда-то очень давно чудесные врата соединяли между собой прекрасные миры — кто знает, может быть, за мраком, что колышется в пылающих вратах, кроется один из этих миров? Мудрец предчувствовал собственную гибель. Он твердо сказал, что если в Дарджи воцарилось зло, пришедшее из-за пределов Дье-Лиа, так и помощь может прийти только извне. Я еще собирался проникнуть во дворец и припасть к ногам собственного отца, а мой учитель уже наставлял меня, что, если я попаду через горящие врата в Эл-Лиа, мудрость там находится в том месте, где горит вечный огонь Эла. А если ворота ведут в мир Дэзз, откуда в глубокой древности предки моего народа и предки зеленого народа пришли в Дье-Лиа, я должен припасть к ногам Бренга, великого бога Дэзз, и просить его о помощи.

Тиир замолчал. Умолк и Ангес, закончив перевод слов Тиира. Не торопился отвечать Хейграст. Молчали Лукус и Саш. Только Швар нервно шевелился, вытирая ладонью покрытый каплями пота лоб. Наконец Хейграст встал, оглядел всех и медленно, дожидаясь, пока Ангес переведет каждое слово, сказал:

— Завтра мы встретимся с королем. Насколько я понял, ты хочешь предупредить его об опасности. Вряд ли он поможет твоей стране. Салмия сама сейчас в большой беде. Но ты сделаешь то, что должен. После этого я предлагаю тебе присоединиться к нашему отряду. Нет уже давно прекрасного города Ас. И священный огонь Эла не горит на вершине престола. Престол разрушен лиги лет назад. И мира Дэзз больше нет. Говорят, что боги уничтожили его. И нет Бренга. Боги не вмешиваются в дела смертных. Но есть в этом мире глаза, которые видели священный огонь на вершине священного престола. Есть ноги, которые ступали по улицам прекрасного города Ас. Этого элбана зовут Леганд.

— Он бессмертен? — удивленно спросил Тиир.

— Нет, — улыбнулся Хейграст. — Как говорит мой друг, даже боги не бессмертны. Леганд просто очень стар. Дневному мотыльку, чья жизнь один день, кажется, что бессмертна мышь, чей срок жизни год. Мышь думает, что бессмертен элбан. Простой элбан считает бессмертными богов. Леганду отпущено больше, чем другим. Возможно, мудрость помогает ему в долгой жизни.

— Хотел бы я встретить человека, кто видел своими глазами богов, сказочные города и героев древности! — воскликнул Швар. — Хейграст! Неужели тебе не интересно спросить у этого старика, что за напасть висит над нашей землей?

— Он всего лишь элбан, хотя старый и мудрый, — вздохнул Хейграст. — И так же ищет ответы на вопросы, как и все мы.

— Я хотел бы встретиться с Легандом, — после долгой паузы сказал Тиир.

— Я рад, — улыбнулся нари.

— Если мы поговорим еще немного, мое блюдо окончательно остынет и есть его никто не будет, — вмешался Ангес. — Только ведь есть еще одно, о чем ты, нари, почему-то забыл сказать.

— О чем я забыл сказать? — не понял Хейграст.

— О светильнике Эла, — пояснил Ангес. — О священном огне, который живет в светильнике Эла, найденном в развалинах древнего города первосвященником Катраном. Храм Эла построен на этом месте. И летосчисление в Империи, да и в Салмии ведется с того счастливого дня, как сияние огня Эла стало вновь доступно глазам смертных.

— И ты можешь обещать, что Тиир увидит священный огонь? — строго спросил священника Хейграст.

— Это трудно, — замялся Ангес. — Но возможно. Я видел пламя. Нет ничего прекраснее. Божественная благодать исходит на каждого, кто грелся в его лучах. Есть поверье, что желание коснувшегося светильника или даже просто увидевшего его свет исполняется! Именно поэтому Катран не допускает к нему никого!

— В таком случае… — Хейграст посмотрел на Тиира. — Переведи ему, Ангес, свои слова. И добавь, что, если он захочет, мы поможем ему попасть в Империю. Только я очень сомневаюсь, что мудрость живет в храме Эла.

Разговор на этом окончился. Спутники поели молча и так же молча легли спать. И теперь, уткнувшись лицом в гриву Бату и вновь и вновь переживая вчерашний вечер, Дан думал о том, что непостижимым образом, так же как меняют людей совместно пережитые испытания, меняют их и подобные вести. Тиир — сын короля неведомой страны. Саш — потомок демона. Леганд, к которому они идут, старше любого жителя Эл-Лиа, старше самого высокого эрна в деррском лесу, может быть, даже старше некоторых гор. Ведь он должен знать наизусть каждый камешек, каждую тропинку в окрестных лесах, да и во всем Эл-Айране. А он-то, Дан! Смеялся над горбатым стариком, когда тот появлялся два или три раза в доме Трука и, улыбаясь, позволял подшучивать над собой старому охотнику. Хотя Трук был для него всего лишь бабочкой-однодневкой. А уж Дан, вероятно, и вовсе мелкой букашкой.

— Дан, — раздался за спиной голос Лукуса, — что это ты обнялся со своей лошадью? Иди есть. Все уже встали, и, если ты еще будешь тянуть время, рискуешь остаться без завтрака.

— Разве мы не пойдем в трактир? — удивился мальчишка.

139