Миссия для чужеземца - Страница 158


К оглавлению

158

— Никто не ранен? — встревоженно спросил Хейграст, оглядываясь. — Линга?

— Я в порядке, — ответила она, стряхивая с ног пыль. — Я оказалась ловчее. Хотя и пришлось упасть.

— Да, — вздохнул Лукус, приглядываясь к трупу Бланга. — В падении, но в глаз. Именно так охотятся на лайтов? Я рассчитывал, что мы сможем его допросить.

— Извини, — пожала плечами Линга. — Если бы ты предупредил заранее, нашла бы что-нибудь менее ценное на его теле.

— Не время спорить. — Хейграст вытер пот со лба. — Лукус, проверь всех врагов. Может быть, кто-то еще жив? Меня удивил ты, Ангес, и ты, Дан. Ангес, ты слишком хороший фехтовальщик для священника. Ты мог бы убить этих кьердов одним движением. Зачем отбивал их удары, уклонялся?

— Эй, нари! — удивился Ангес. — И ты хочешь сказать, что я притворялся? С опасностью для жизни? Не скрою, что-то я могу, но, если всю жизнь тебя учат защищаться, начать убивать непросто! Тем более что они были на лошадях!

— Ладно. — Хейграст подошел к мальчишке и потрепал его по голове. — Дан, ты чудом остался жив. Месяц я стучал по твоим пальцам, чтобы вынудить их защищать, но сегодня ты сохранил не только пальцы. Ты сохранил себе жизнь. Всего лишь одним движением ноги. Молодец. Ну а второй воин… Благодари Тиира. — Хейграст бросил взгляд на Ангеса. — Переводи! Тиир, ты великий воин, достойный королевского сана. Ты спас жизнь этому парню, а он мне очень дорог!

Тиир выслушал священника, улыбнулся и хлопнул нари по плечу.

— И еще. — Хейграст нахмурился и воскликнул: — Учи ари! Мне надоели переводчики! Я хочу разговаривать с тобой без посредников.

— Я выучу, — услышал он в ответ. — Но и тебе валли не помешает!

— Хорошо. — Хейграст поднял руку, останавливая смех. — Лукус, твоих три плюс простреленная рука Бланга. Линга, твоих три вместе со здоровяком. Тиир, твоих три. Ангес — два. Дан, твоих тоже три. Молодец! Моих два.

— Когда ты все это успел разглядеть, — удивился Ангес. — Ты же крутился как дикий кот! Кстати, припиши себе еще вражеского коня! Ты освежевал его как хороший мясник!

— Саш! — неожиданно вздрогнул Хейграст. — Где Саш?

— Он метнулся в сторону архов! — воскликнул Лукус.

— Архи, демон со мной! — закричал Хейграст.

Друзья выбежали на тропу и замерли. В отдалении, напоминая огромные валуны, лежали трупы четырех архов. Возле них, тяжело дыша, стоял огромный пес. Рядом сидел на земле Саш и что-то держал в руках.

— Почему… — начал и осекся Хейграст, подбегая к месту схватки. — Почему ты побежал сюда?!

— Пес попросил меня о помощи. Подойди, Лукус, ты мне нужен вместе со своими мазями. Дан! Срочно воды и мешок Лукуса! Смотри, нари.

На руках у Саша лежал маленький шаи.


Огромный пес твердо стоял на лапах, но вид у него был плачевный. Архи основательно обработали дубинами голову, плечи и холку собаки. Короткая шерсть темнела пятнами крови. В заплывающих глазах кроме усталости стояла какая-то грусть. Недоверчиво поглядывая на пса, Хейграст и Лукус подошли к Сашу и склонились над ребенком.

— Жив, — сдавленно проговорил Лукус, принимая из рук Саша шаи. — Синяков будет предостаточно, но кости целы и, по-моему, внутренности не повреждены. Пока он без сознания, но дышит спокойно и ровно.

— Что тут произошло? — Хейграст недоуменно огляделся по сторонам. — Что?! Все архи убиты твоим мечом?! Говори!

Саш поднял с земли окровавленный меч и начал медленно стирать кровь с удивительного прозрачного лезвия. Дан, косясь на пса, сбросил на землю принесенный мешок Лукуса, бутыли с водой и увидел, что руки Саша мелко дрожат.

— Что случилось?! — настойчиво повторил Хейграст.

— Подожди, Хейграст! — попросил Саш, несколько раз вздохнул, стер с лезвия последние подтеки и аккуратно задвинул в ножны. Затем поднял голову, посмотрел на Хейграста, растерянно стоявшего между трупами четырех чудовищ, на Тиира, Ангеса, Лингу. На Дана с побелевшим от ужаса лицом. На Лукуса с ребенком на руках. На пса, судорожно облизывающего разбитую морду.

— Все кьерды мертвы, нари! — прошептала Линга.

— В нашем отряде отличные воины, — через силу улыбнулся Саш. — Никто не получил даже и царапины. Мы сделали бы честь гвардии любого королевства Эл-Лиа.

— И Дье-Лиа! — перевел слова Тиира Ангес.

— Кроме этого пса, — продолжил после паузы Саш. — Ему здорово досталось. Лукус, передай ребенка Линге. Псу необходимо помочь. Дан, воду.

— Что случилось, Саш? — настойчиво повторил Хейграст.

— Архи несли ребенка и куски тел его взрослых сородичей, — объяснил Саш, поднимаясь. — Добычу бросили в двух дюжинах шагов отсюда, когда зацепили ловушку. Думаю, что и ребенок архам потребовался вовсе не для воспитания. Пес встретил их здесь и перекусил руку первому же. Но больше он не смог причинить архам вреда, хотя, я уверен, был способен разорвать глотки всем. Архи разумны, хотя лучше бы они оказались зверьми. Они бросили ребенка псу под ноги и напали. Не на пса, а на ребенка. Пес встал над маленьким шаи и принял на себя удары дубин. Они бы убили его. Все, что он мог, — это пытаться перехватить удары. Смотри, на концах дубин следы зубов. Пес попросил у меня помощи. Это была мгновенная безмолвная мольба и боль. Я метнулся к нему в тот миг, когда вы сняли стрелами первых троих. Было ясно, что вы справитесь и без меня. К счастью, я успел.

— Как ты сумел убить четверых архов? — растерянно спросил Хейграст и с трудом поднял за один конец дубину вожака. — В этой коряге пять локтей! Как?

— Не знаю, — пожал плечами Саш. — Все произошло слишком быстро. Я не успел рассмотреть. — И неожиданно улыбнулся. — Но магию я не использовал. И устал за эти мгновения так, словно пробежал пару дюжин ли. Смотри, — поднял он руку. — Пальцы трясутся.

158