Миссия для чужеземца - Страница 176


К оглавлению

176

Старик замолчал. Он растерянно поморгал глазами, развел руками и даже присел на корточки.

— В реку он вошел, — повторил еще раз. — У меня коза однажды в волну забрела. Так от нее только рога остались. Арбан когда с лампой туда пошел, у него кожа с ног слезать начала. И то я уж простился с ним навсегда. Сетку мою видел? Нитка медная, фаргусская. Да что я рассказываю, ты же сам ее мне у банги заказывал! А латаю я ее теми нитками, которые из волн выуживаю вместе с мусором. Или ты думаешь, что у меня дом из деревяшек сделан? Эти деревяшки в огне не горят и в обычной воде камнем на дно идут.

— Тоес, — попросил, морщась, Леганд, — не томи.


— А я что? — развел руками лодочник. — Это я чтобы подробнее. А то ты неизвестно когда еще забредешь сюда. Так вот, этот Лидд разулся и давай ходить там. По колено зашел. И хоть бы что. Потом куртку эту полоскал. Меч окунал. Но бесполезно. Клинок так и не вытащил. Хотя побагровел аж. Вышел. Я глазам своим не верю. Ноги — словно он в ключевой воде их ополоснул, ни ссадины. Посмотрел на меня и сказал так задумчиво: «Арбану, значит, говоришь, послужит?» А потом, не поверишь, взял щенка и тоже поволок к берегу. Ну, думаю, сожжешь сейчас беднягу. Шкура сразу слезет. А псу хоть бы хны! Побултыхал в волнах, прополоскал как следует и на берег бросил. Ничего, смотрю, — ползет щенок. И даже вроде как и доволен. Облизывается. Ты не поверишь, Леганд, это на меня такое впечатление произвело, что я сам разулся и в волны полез. До кости пятку сжег. Вот на этой ноге. Ну шрам же должен быть!

— Тоес, — попросил Леганд, — что было дальше?

— Ничего, — развел руками лодочник. — Обулся он. Меч в куртку эту завернул, пса за шиворот схватил и ушел. Даже и не попрощался. У вас-то откуда это все? Точно, то самое. И куртка и меч.

— Это Арбан Саш, — задумчиво проговорил Леганд. — Потомок Арбана.

— Потомок Арбана? — удивился лодочник. — Ну так Арбан на многое был способен, но у меня просто нет слов. Кто ты ему, сын, внук?

— Нет, — сказал Леганд. — Как звали твоего отца, Саш?

— Николай, — ответил Саш.

— А деда? — Леганд нахмурил брови.

— Дмитрий.

— А отца деда? — Леганд улыбнулся.

— У него было смешное имя. Его звали Самсон. Ну, наверное, не смешное. Просто редкое для моего мира.

— Так же, как и имя Саш для Эл-Лиа, — усмехнулся Леганд. — Вот хоть одна загадка решена. Ты помнишь счет на валли, Саш?

— Да, — кивнул Саш. — Аен, Бату, Шет, Эсон, Митер, Николар. Так мы назвали лошадей.

— Именно так, — кивнул Леганд. — Аен, Бату, Шет, Эсон, Митер, Николар, Саеш. Эсон — Самсон. Митер — Дмитрий. Николар — Николай. Саеш — Саш. Ты седьмой потомок Арбана. Правда, я не знаю, считал ли он себя первым в этом ряду или своего сына, но ты седьмой. Арбан Саеш. Вот так, Тоес. Думаю, что меч в итоге попал туда, куда надо. Только вот кто его принес, не знаю. Выходит, и кто такой Лидд, не знаю. Думал, что пропал ученик Арбана. А с псом я тоже уже встречался. Подрос он, впрочем. Очень странную и важную историю ты мне рассказал, Тоес. Уже этого достаточно, чтобы считать мое путешествие удачным. Хотя яснее мне пока не стало.

— Так что же? — удивился старик. — Вы у волны спрашивать не будете?

— Будем, — решительно тряхнул головой Леганд.

Старик выпрямился, обернулся и окинул взглядом Тиира, Дана, Лингу и Саша, которые по-прежнему стояли у разрытой могилы.

— Кто первый?

И тогда Дан, который все это время только и думал о необходимости задать лишь один вопрос, очень важный, который принесет пользу и Эйд-Меру, и Хейграсту, и Сашу, и этому удивительному безбородому Леганду, шагнул вперед:

— Я хочу первым.

— Пойдем, — неожиданно коротко сказал старик.

Он взял Дана за руку, подвел к границе волн, затем засунул руку в ворот рубахи и вытащил чашку, выточенную из черного камня.

— Ну! — Тоес наклонился над волнами, приготовил чашку и, кряхтя, повернулся к Дану. — Спрашивай. Только громко!

И Дан, вдохнув сухой воздух, чувствуя, как срывается голос, неожиданно для самого себя забыл тот вопрос, который обдумывал и готовил все это время, и заорал в мглистую даль:

— Где Рубин Антара и зачем он Валгасу?

На последнем звуке истошного выкрика Тоес зачерпнул кружкой верхушку очередной волны и залпом выпил. Зашипела капля на морщинистой щеке. Показалась кровь на губах.

— Следующий, — крикнул, закашлявшись, лодочник.

Тиир встал на край каменной полосы. Напрягся и прокричал что-то над тяжелыми гребнями громким кличем воина. И снова лодочник зачерпнул и отправил в рот несколько глотков страшной жидкости.

— Ветра нет, а волны бегут, — услышал шепот Саша над ухом Дан.

— Вперед, Саш, — сказал Леганд. — Не стесняйся. Ты прошел через пламя. Если захочешь вернуться домой, так тому и быть.

Саш вздрогнул, замер на мгновение, судорожно вдохнул, встал у кромки реки и, дождавшись, когда очередная волна побежит к ногам, закричал что было силы:

— Кто убил Аллона?!

— Ну! — Лодочник повернулся к Линге, размазывая кровь по щекам. — Еще одна чашка в глотку старику за его здоровье?

— Я выпью, — прошептала девушка.

— Что? — Тоес наклонился к ней.

— Я выпью! — твердо сказала Линга.

— Чего ты хочешь? — Лодочник поднял брови. — Таланта, дара, славы? Зачем тебе это бремя?

— Силы хочу, — упрямо наклонила голову Линга. — Не ради силы, а чтобы выдержать рядом с ними. — Она кивнула на Леганда и Саша. — Не сломаться, помочь, защитить, не быть обузой в испытании. Если… — запнулась охотница, — если они возьмут меня с собой.

176